Читайте также:
The First Bolgia: Seducers and Panders. Venedico Caccianimico. Jason...
Джордж, он изучает вычислительную математику!– Изучает вычис…Я был не в силах это повторить.Старый Антиох Шнелль безнадежно и горестно кивнул:– И еще политологию...
Это не был брак по любви. Маркиз женился по настоянию друзей и, так какему было все равно, предоставил им выбор невесты; однако ни он, ни она ниразу об этом не пожалели...
Смотрите также:
Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (Википедия)
Краткие биографические сведения о Фридрихе Шиллере
БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.
Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»
Поиск по библиотеке:
Ваши закладки:
Вы читаете «Мужицкая серенада», страница 1 (прочитано 0%)
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Мужицкая серенада
Слышишь? Выгляни в окно!
Средь дождя и мрака
Я торчу давным-давно,
Мерзну, как собака.
Ну и дождь! Потоп кругом!
Барабанит в небе гром.
Спрятаться куда бы?
До чего же ливень зол!
Мокнут шляпа и камзол
Из-за вздорной бабы.
Дождь и гром. В глазах черно.
Слышишь? Выгляни в окно!
К черту! Выгляни в окно!
Холод сводит скулы.
Месяц спрятался. Темно.
И фонарь задуло.
Слышишь? Если, на беду,
Я в канаву упаду -
Захлебнуться можно.
Темнота черней чернил.
Дьявол, знать, тебя учил
Поступать безбожно!
Дождь и гром. В глазах черно.
Баба, выгляни в окно!
Дура, выгляни в окно!
Ах, тебе не жалко?
Я молил, я плакал, но -
Здесь вернее палка.
Иль я попросту дурак,
Чтоб всю ночь срамиться так
Перед целым светом?
Ноют руки, стынет кровь,-
Распроклятая любовь
Виновата в этом!
Дождь и гром. В глазах черно.
Стерва, выгляни в окно!
Тьфу ты, черт! Дождусь ли дня?...
Только что со мною?
Эта ведьма на меня
Вылила помои!
Сколько я истратил сил,
Холод, голод, дождь сносил
Ради той чертовки!
Дьявол в юбке!.. Хватит петь!
Не намерен я терпеть
Подлые издевки.
Дождь и ветер! Шут с тобой!
Баста! Я пошел домой!
Перевод Л. Гинзбурга.
Фридрих Шиллер. Лирика.
Москва, "Художественная
Литература", 1964.
Источник:
Тем временем:
...
ПОГОРЕЛОВ. Что ты? Я рад...
МАШЕНЬКА. Она приехала утром. Мы с ней так редко) виделись, но она меня
любит. Впрочем, увидишь сам. Маман - забавная женщина. Ты должен ей
понравиться. Будь галантным, вежливым.
ПОГОРЕЛОВ. Как! Еще одна роль?
МАШЕНЬКА. Положительная. Ты ведь хотел положительную.
ПОГОРЕЛОВ. Я рад, но я этого не репетировал.
МАШЕНЬКА. Ничего, сыграешь. Экспромтом.
ПОГОРЕЛОВ. Может быть, не сегодня, а?.. Завтра премьера. Башка у меня
до отказа забита моим подлецом... Пожалей меня.
МАШЕНЬКА. Ничего не знаю. Перевоплощайся - это тебе полезно. В конце
концов, будь самим собой.
ПОГОРЕЛОВ. Легко сказать... я уже забыл, какой я есть.
МАШЕНЬКА. Идем, она нас ждет.
ПОГОРЕЛОВ (идет за Машенькой). Маша, а что, если мы по дороге ограбим
банк, а? Развлечемся.
Они уходят.
Занавес открывается. В комнате Погорелов, один у зеркала. Поправляет
галстук, прическу.
ПОГОРЕЛОВ. Итак, роль непьющего, почтительного молодого человека. Из
огня да в полымя! Еще одна возможность провалиться... (Перед зеркалом,
улыбается.) Простодушие... (Переминается с ноги на ногу.) Невинность...
(Прячет руки.) Застенчивость... Счастлив с вами познакомиться! Что вы
сказали? О, разумеется! С вами я во всем согласен...
Входят Машенька и Елена Ивановна, миловидная, любезная женщина.
МАШЕНЬКА. Не сбежал? Ну вот... Это Коля...
ПОГОРЕЛОВ. Погорелов.
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. Елена Ивановна. Рада с вами познакомиться.
ПОГОРЕЛОВ. Очень рад...
МАШЕНЬКА. Ну вот... Вы будете говорить друг другу любезности, а я
займусь обедом. Договорились?.. Не скучайте.
Машенька уходит. Погорелов и Елена Ивановна мгновение молчат.
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. Я вас представляла немного другим... Вы еще такой
молодой...
ПОГОРЕЛОВ (улыбается). Вы считаете, что я вас обманул?
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. Что вы!.. Но вы такой молодой! Вы в Москве учились?
ПОГОРЕЛОВ. Да.
ЕЛЕНА ИВАНОВНА. Вы жалеете, что уехали из Москвы?
ПОГОРЕЛОВ...
Проект осуществляется при информационной поддержке "".
IQB Group: , .
© 2003-2018 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.