Логотип

Читайте также:

3 (По подсчЈтам эмигрировавшего профессора статистики Курганова это "сравнительно лЈгкое" внутреннее подавление обошлось нам с начала Октябрьской революции и до 1959 года в ...

   

ящем литературном кругу молодой поэтической школы "нового сладостного стиля" (doice stil nuovo), возглавляемой его другом Гвидо Кавальканти, и в общении с вы..

   

О них и нас. 24 сентября 1913 Генералам двадцатого года Сергею Вы, чьи широкие шинели Напоминали паруса, Чьи шпоры весело звенели И голоса,..

   

Смотрите также:

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Все статьи


Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Разбойники», страница 37 (прочитано 41%)

«Коварство и любовь», закладка на странице 35 (прочитано 47%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Разбойники



Нет, клянусь всеми сокровищами
Мамона*, не хотел бы я еще раз пережить такое! Смерть, пожалуй, посерьезнее,
чем прыжок арлекина; но страх смерти еще страшней, чем она сама.
Шпигельбсрг. А вспорхнувшая на воздух пороховая башня! Смекаешь теперь,
Рацман? Оттого-то и воняло серой на всю округу, словно Молох* проветривал на
свежем воздухе свой гардероб. Это была великолепная шутка, атаман! Завидую
тебе!
Швейцер. Если весь город потешается над тем, что нашего товарища
прирезывают, как затравленного кабана, то нам ли, черт побери, корить себя
за то, что мы разорили город из любви к другу. Вдобавок наши ребята сумели
там неплохо поживиться. Ну, показывайте свою добычу!
Один из шайки. Во время суматохи я пробрался в церковь святого Стефана
и спорол бахрому с алтарного покрова. "Господь бог богат, - подумал я, - и
может сделать золото из простой веревки".
Швейцер. И правильно поступил! Кому этот хлам нужен в церкви? Они
жертвуют его господу богу, которому, право же, ни к чему такое барахло, а
между тем божьи создания голодают. Ну, а ты, Шпангелер? Куда ты закинул
сети?
Второй. Мы с Бюгелем обобрали лавку и притащили разных материй -
человек на пятьдесят хватит.
Третий. Я стянул двое золотых часов да дюжину серебряных ложек.
Швейцер. Хорошо, хорошо! А мы им спроворили такой пожар, что его и за
две недели не потушить. Чтобы унять огонь, придется затопить водою весь
город. Не знаешь, Шуфтерле, сколько там погибло народу?
Шуфтерле. Говорят, восемьдесят три человека. Одна башня разнесла на
куски человек шестьдесят.
Моор (очень серьезно). Ты дорого обошелся, Роллер!
Шуфтерле. Подумаешь, важность! Добро бы это еще были мужчины, а то все
грудные младенцы, которые только и знают, что золотить свои пеленки, да
сгорбленные старухи, которые от них мух отгоняли, да еще иссохшие старики,
что повскакали с лежанок и с перепугу дверей не нашли. Эти пациенты жалобным
визгом призывали доктора, торжественно следовавшего за процессией. Ведь все,
кто легок на подъем, выскочили поглазеть на комедию. Стеречь дома остались
подонки населенья.
Моор. О, бедные создания! Больные, говоришь ты? Старики и дети?
Шуфтерле. Да, черт возьми! Вдобавок еще роженицы да женщины на сносях,
страшившиеся выкинуть под самой виселицей, или брюхатые бабенки, убоявшиеся,
как бы эти три перекладины не отпечатались на горбах их ребят, да еще нищие
поэты, которым не во что было обуться, так как единственную пару сапог они
отдали в починку, и прочая шушера, о которой и говорить не стоит. Так вот,
иду я мимо одной лачуги и слышу какой-то писк, заглядываю - и что же вижу?
Младенец, пухлый такой и здоровый, лежит под столом, а стол уже вот-вот
вспыхнет! "Эх ты, горемыка, - сказал я, - да ты тут замерзнешь!" - и швырнул
его в огонь.



Источник:


Страницы: (88) :  <<  ... 29303132333435363738394041424344 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Теперь между каменными плитами дорожек пробивались усики дикой петрушки и водосбора. Колодец среди двора зарос папоротником. Запущенные розы одичали; их длинные спутанные ветки тянулись по всем дорожкам. Среди букса алели большие красные маки. Высокие побеги наперстянки склонялись над травой, а бесплодные виноградные лозы, покачиваясь, свисали с ветвей боярышника, уныло кивавшего своей покрытой листьями верхушкой.
   В одном углу сада поднималась ветвистая магнолия с темной листвой, окропленной там и сям брызгами молочно-белых цветов. У ствола магнолии стояла грубая деревянная скамья. Монтанелли опустился на нее.
   Артур изучал философию в университете. В тот день ему встретилось трудное место в книге, и он обратился за разъяснением к padre. Он не учился в семинарии, но Монтанелли был для него подлинной энциклопедией.
   - Ну, пожалуй, я пойду, - сказал Артур, когда непонятные строки были разъяснены. - Впрочем, может быть, я вам нужен?
   - Нет, на сегодня я работу закончил, но мне бы хотелось, чтобы ты немного побыл со мной, если у тебя есть время.
   - Конечно, есть!
   Артур прислонился к стволу дерева и посмотрел сквозь темную листву на первые звезды, слабо мерцающие в глубине спокойного неба. Свои мечтательные, полные тайны синие глаза, окаймленные черными ресницами, он унаследовал от матери, уроженки Корнуэлла(*7). Монтанелли отвернулся, чтобы не видеть их.
   - Какой у тебя утомленный вид, carino, - проговорил он.
   - Что поделаешь...
   В голосе Артура слышалась усталость, и Монтанелли сейчас же заметил это.
   - Напрасно ты спешил приступать к занятиям. Болезнь матери, бессонные ночи - все это изнурило тебя. Мне следовало настоять, чтобы ты хорошенько отдохнул перед отъездом из Ливорно(*8)...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.