Логотип

Читайте также:

Пальнем-ка пулей в Святую Русь - В кондовую, В избяную, В толстозадую! Эх, эх, без креста! ..

   

Всю ночь аромат жасмина наполнял комнату, и необычная для ранней весны жара (термометр показывал пятьдесят пять градусов по Фаренгейту) не давала ей уснуть...

   

Это я. Огастес. Опять вы? Это смехотворно. Какое право вы имеете называть себя столь громким именем? Письмоводитель. Не обязательно Горацио Флойд. Можете называть меня просто Бимиш...

   

Смотрите также:

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Все статьи


Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Разбойники», страница 34 (прочитано 38%)

«Коварство и любовь», закладка на странице 35 (прочитано 47%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Разбойники



"Всего пятеро!" - отвечал я.
"Справимся!" - сказал он, бросил хозяйке деньги на стол, оставил вино
нетронутым, и мы пустились в путь. Во всю дорогу он не вымолвил ни слова,
ехал в сторонке один и только по временам спрашивал, не видать ли чего, да
приказывал нам прикладывать ухо к земле. Наконец видим: едет граф. Карета
нагружена до отказа. Рядом с ним сидит адвокат, впереди скачет форейтор, по
бокам двое слуг верхами. Вот тут бы ты посмотрел на него, как он с двумя
пистолетами в руках подскакал к карете! А голос, которым он крикнул: "Стой!"
Кучер, не пожелавший остановиться, полетел с козел вверх тормашками. Граф
выстрелил в воздух. Всадники - наутек. "Деньги, каналья! - заорал он
громовым голосом. Граф свалился, как бык под обухом. - А! Это ты, прохвост,
правосудие делаешь продажной девкой?" У адвоката зубы застучали от страха. И
вот кинжал уже торчит у него в брюхе, как жердь в винограднике. "Я свое
совершил! - воскликнул атаман и гордо отворотился от нас. - Грабеж - ваше
дело!" С этими словами он умчался в лес.
Шпигельберг. Гм, гм! Послушай-ка, дружище! То, что я тебе сейчас
рассказывал, пусть останется между нами; ему незачем это знать. Понимаешь?
Рацман. Понимаю, понимаю.
Шпигельберг. Ты ведь знаешь его. У него есть свои странности.
Понимаешь?
Рацман. Понимаю, понимаю.

Шварц вбегает запыхавшись.

Кто там? Что там такое? Проезжие в лесу?
Шварц. Живо! Живо! Где остальные? Тысяча чертей! Вы стоите здесь и
языки чешете! Не знаете, что ли?.. Так вы ничего не знаете? Ведь Роллер...
Рацман. Что с ним, что с ним?
Шварц. Роллер повешен, и с ним еще четверо.
Рацман. Роллер? Проклятье! Как? Когда? Откуда ты знаешь?
Шварц. Уже три недели, как он в тюрьме, а мы ничего не знаем; три раза
его водили к допросу, а мы ничего не слышали! Его под пыткой допрашивали,
где атаман. Молодчага ничего не выдал! Вчера вынесли приговор, а сегодня он
на курьерских отправился к дьяволу.
Рацман. Проклятье! Атаман знает?
Шварц. Только вчера узнал. Он беснуется, как дикий зверь. Ты ведь
знаешь, он всегда отличал Роллера... И еще эта пытка... Веревки и лестница
были уже принесены к башне. Ничего не помогло. Он сам, переодевшись
капуцином*, проник к Роллеру и хотел поменяться с ним платьем. Роллер
наотрез отказался. И вот он дал клятву, - да так, что у нас кровь застыла в
жилах, - зажечь ему погребальный факел, какого не зажигали еще ни одному
королю; такой, чтобы у них от жара шкура скорежилась. Мне страшно" за город.
Он уже давно зол на него за позорное ханжество; а ты знаешь, если он скажет:
"Я сделаю", то это все равно, что мы, грешные, уже сделали.
Рацман. Это правда, я знаю атамана. Если он дьяволу даст слово
отправиться в ад, то уж молиться не станет, даже если бы одно "Отче наш"
могло спасти его.



Источник:


Страницы: (88) :  <<  ... 26272829303132333435363738394041 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... В воздухе была какая-то особая тишина, словно там, в двух
шагах, кто-то притаился и ждал и лишь за секунду до его появления вдруг
превратился в тень и пропустил его сквозь себя.
Может быть, его ноздри улавливали слабый аромат, может быть, кожей лица
и рук он ощущал чуть заметное повышение температуры вблизи того места, где
стоял кто-то невидимый, согревая воздух своим теплом. Понять это было
невозможно. Однако, завернув за угол, он всякий раз видел лишь белые плиты
пустынного тротуара. Только однажды ему показалось, будто чья-то тень
мелькнула через лужайку, но все исчезло, прежде чем он смог вглядеться или
произнести хоть слово.
Сегодня же у поворота он так замедлил шаги, что почти остановился.
Мысленно он уже был за углом - и уловил слабый шорох. Чье-то дыхание? Или
движение воздуха, вызванное присутствием кого-то, кто очень тихо стоял и
ждал?
Он завернул за угол.
По залитому лунным светом тротуару ветер гнал осенние листья, и
казалось, что идущая навстречу девушка не переступает по плитам, а скользит
над ними, подгоняемая ветром и листвой. Слегка нагнув голову, она смотрела,
как носки ее туфель задевают кружащуюся листву. Ее тонкое матовой белизны
лицо светилось ласковым, неутолимым любопытством. Оно выражало легкое
удивление. Темные глаза так пытливо смотрели на мир, что, казалось, ничто не
могло от них ускользнуть. На ней было белое платье, оно шелестело. Монтэгу
чудилось, что он слышит каждое движение ее рук в такт шагам, что он услышал
даже тот легчайший, неуловимый для слуха звук - светлый трепет ее лица,
когда, подняв голову, она увидела вдруг, что лишь несколько шагов отделяют
ее от мужчины, стоящего посреди тротуара.
Ветви над их головами, шурша, роняли сухой дождь листьев. Девушка
остановилась. Казалось, она готова была отпрянуть назад, но вместо того она
пристально поглядела на Монтэга, и ее темные, лучистые, живые глаза так
просияли, как будто он сказал ей что-то необыкновенно хорошее. Но он знал,
что его губы произнесли лишь простое приветствие...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.