Логотип

Читайте также:

Вскоре обоих насильников вызвали в окружной суд в Ичин. Оба. объясняли свои поступки пьяным состоянием и свидетелями выставляли содержателя-п..

   

) И как можно несуразнее использовались двенадцать часов их отдыха. За счЈт этих двенадцати часов их вели из зоны в зону, строили, обыскивали...

   

На следующий день я пришел в пансион к Себастьену и узнал от бедного мальчика, что его отец по приказу короля, испрошенному какой-то придворной дамой, заключен в Бастилию!..

   

Смотрите также:

Alex Lock. Фридрих Шиллер

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Все статьи


Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 72 (прочитано 99%)

«Разбойники», закладка на странице 26 (прочитано 29%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



Многие вюртембержцы могли бы прямо назвать
того герцогского фаворита, который, подобно министру-президенту, отцу
Фердинанда, пришел к власти, оклеветав своего предшественника. А одна из
фавориток герцога якобы тщетно умоляла герцога Вюртембергского отказаться от
весьма доходной продажи солдат иностранным державам, - их продавали на убой
(и не в одном Вюртемберге) - тысячами!
Подзаголовок пьесы: "бюргерская трагедия", то есть трагедия из жизни
горожан, мещан - довольно сложного по своему составу социального
конгломерата, вне которого находились дворяне, духовенство и крестьяне.
Мещанская драма к 80-м годам XVIII века была развитым литературным жанром с
традиционными, разнообразно разработанными сюжетами. Формированию этого
жанра в немецкой литературе способствовали иностранные образцы вроде
знаменитой английской драмы Лилло "Лондонский купец" и "семейных драм"
великого французского просветителя Дени Дидро ("Отец семейства" и "Побочный
сын"). Огромным было влияние на нее романов англичанина Ричардсона и романа
Жан-Жака Руссо "Новая Элоиза". Для немецкой мещанской драмы, как и для ее
зарубежных образцов, характерны мотивы защиты "прав сердца" против
сословного неравенства, тема любви между представителями низшего и высшего
сословий - та социальная коллизия, которая у Шиллера представлена с
невиданными еще прямотой, остротой и отвагой поистине героической. В
Германии образец бюргерской трагедии дал Лессинг (1729-1781) своей драмой
"Мисс Сара Сампсон".
К 80-м годам традиционными стали в этих драмах образы самоотверженно
любящих простушек-героинь из бюргерской среды; образ честного, сурового, но
горячо любящего отца; знатных и обольстительных соперниц, как Марвуд в "Мисс
Сара Сампсон" и графиня Орсина в "Эмилии Галотти" Лессинга, Адельгейда в
юношеской драме Гете "Гец фон Берлихинген" и графиня Амальди в "Немецком
отце семейства" Геммингена, прямом подражании "Отцу семейства" Дидро.
Первоначально бюргерская, или мещанская, трагедия Шиллера носила
название "Луиза Миллер", а "Коварство и любовь" - это название, которое ей
дал Иффланд, тогдашний маннгеймский актер и драматург, ставший впоследствии
знаменитостью немецкой сцены и видным драматургом.
Замысел "Коварства и любви" относится предположительно ко времени
ареста вюртембергского полкового лекаря Шиллера за самовольную отлучку в
Маннгейм (весна 1782 г.). После бегства из Вюртемберга Шиллер не СМОР сразу
же приняться за работу над этой пьесой: помешала необходимость спешно
переделывать "Заговор Фиеско", "республиканскую трагедию". А затем в работу
над мещанской трагедией стали вторгаться замыслы трагедий "Мария Стюарт" и
"Дон Карлос".
Закончил он "Коварство" в Бауербахе, маленьком поместье Генриетты фон
Вольцоген (матери трех его товарищей по вюртембергской высшей Карловой
школе), предоставившей ему у себя убежище.



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 64656667686970717273

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Втроем они зашли далеко вглубь Юры,
разживились на второй день барашком, на третий -- собакой и жеребенком, и
вскоре их со всех сторон кинулись преследовать разгневанные крестьяне. По
тем краям, богатым деревнями и небольшими городишками, прокатилась волна
тревоги и страха перед непривычными, незваными пришельцами. Почтовые сани
отправлялись теперь в дорогу только с вооруженными ездоками, из деревни в
деревню никто из жителей не ходил больше без ружья. В незнакомых местах
волки после столь богатой добычи испытывали одновременно чувство робости и
благодати; они впали в безрассудную отвагу, какой еще никогда не показывали
у себя дома, и как-то средь бела дня забрались в хлев на одном крупном
хуторе. Мычание коров, треск раскалывающихся деревянных перегородок, топот
копыт и горячее, жаждущее поживы дыхание заполнили тесное, теплое помещение.
Однако на этот раз волкам успели помешать люди. За хищников удачливым
охотникам была назначена награда, это придало крестьянам мужества. И они
наповал уложили двоих из них -- одному пробил шею ружейный выстрел, второго
скосил топор. Третьему удалось бежать и он несся прочь так долго, пока не
свалился полумертвый на снег. Это был самй молодой и красивый из волков,
гордое животное необузданной силы и гибких форм. Долго лежал он на снегу,
успокаивая свое клокочущее дыхание. Кроваво-красные круги носились перед его
глазами, и время от времени он испускал свистящий, болезненный стон. От
удара брошенного топора у него была рассечена спина. Тем не менее он пришел
в себя и снова поднялся на ноги. Только сейчас он увидел, как далеко он
убежал. Нигде не было видно ни людей, ни домов. Прямо перед ним высилась
заснеженная, величественная гора. Это был Шассераль, он решил обойти эту
громадину стороной. Так как его мучила жажда, он подбирал языком маленькие
ледяные кусочки с твердой корки, сковывавшей снежную поверхность.
По ту сторону горного массива он сразу же наткнулся на деревню -- день
уже клонился к вечеру...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.