Логотип

Читайте также:

ПОГОРЕЛОВ. Что ты? Я рад... МАШЕНЬКА. Она приехала утром. Мы с ней так редко) виделись, но она меня любит. Впрочем, увидишь сам. Маман - забавная женщина...

   

остью изменившиеся, мы видим целыми и невредимыми, как когда-то, и далекие горы, взморья, которые мы видели в поездках десятки лет назад, мы снова находим во всей их св..

   

От Всемирного потопа немногим удалось спастись в ковчеге. Он имел самое смутное представление о том, как выглядел этот ковчег, но в любом случае Ротор был тем же спасительным ковчегом...

   

Смотрите также:

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Все статьи


Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 69 (прочитано 94%)

«Разбойники», закладка на странице 26 (прочитано 29%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь




Луиза. Фердинанд! Фердинанд! О, теперь я уже не стану молчать!
Смерть... смерть разрешает все клятвы!.. Фердинанд! Более несчастного
существа, чем ты, нет ни на небе, ни на земле. Я умираю безвинная,
Фердинанд!
Фердинанд (в страхе). Что она сказала! Разве кто-нибгдь берет с собой
ложь в такую дорогу?
Луиза. Я не лгу. Я не лгу. Я солгала только раз за всю жизнь... Брр!
Как мне стало вдруг холодно!.. Солгала, когда писала письмо гофмаршалу...
Фердинанд. Вот, вот! Письмо! Слава богу! Теперь ко мне вернулось все
мое мужество.
Луиза (коснеющим языком, судорожно подергивая пальцами). Это письмо...
Возьми себя в руки, сейчас ты услышишь страшное признание. Моя рука писала
то, что проклинало мое сердце... Это письмо продиктовал мне твой отец.

Фердинанд стоит неподвижно, как статуя, затем, после долгого гробового
молчания, точно громом пораженный, падает на пол.

Это все печальное недоразумение!.. Фердинанд! Меня заставили... Прости...
Твоя Луиза предпочла бы умереть... Но мой отец... Угроза... Они
действовали ловко.
Фердинанд (в ужасе вскакивает). Слава богу, я еще не чувствую в себе
яда! (Выхватывает шпагу.)
Луиза (слабея с каждым мгновеньем, опускается на пол). Ох! Что ты
задумал? Ведь он твой отец...
Фердинанд (вне себя от ярости). Убийца он и отец убийцы! Я увлеку его
за собой, дабы гнев вечного судии пал на истинного виновника. (Устремляется
к выходу.)
Луиза. Спаситель наш, умирая, прощал... Храни вас господь - тебя и
его!.. (Умирает.)
Фердинанд (подбегает к ней, видит ее последнее, предсмертное движение и
в порыве отчаяния простирается ниц перед умершей). Помедли! Помедли! Не
улетай от меня, ангел небесный! (Берет ее руку и сейчас же опускает.)
Холодная, холодная и влажная рука! Душа ее - _там!_ (Поднимается с полу.)
Господь моей Луизы, помилуй! Помилуй подлейшего из убийц! Это была последняя
ее мольба!.. Она и в смерти все так же чарующе прекрасна! Ангел мщения,
тронутый ласковым ее выражением, пощадил ее... Кротость ее - не личина,
иначе ее сбросила бы смерть.

Молчание.

Но что же это? Почему я ничего не чувствую? Или тут берет свое молодость?
Тщетные усилия! Я все равно не поддамся. (Берет стакан.)


СЦЕНА ПОСЛЕДНЯЯ

Фердинанд. Президент, Вурм и слуги в страхе вбегают в комнату; затем
появляется Миллер и приводит с собой народ и полицию, - те группируются на
заднем плане.

Президент (с письмом в руках). Сын мой, да что же это? Я никогда не
поверю...
Фердинанд (бросает стакан к его ногам). Вот, смотри, убийца!

Президент отшатывается. Все застывают на месте. Грозное молчание.

Президент. Сын мой! Зачем ты так со мной поступил?
Фердинанд (не глядя на него).



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 61626364656667686970717273

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Не успела она их проглотить, как с великой приятностью почувствовала,
что они тают у нее внутри и растекаются по всему телу, и, к вящей своей
радости, заметила, что сама стала прозрачной и вся светится. Давно уже
уверяли ее, будто подобное явление возможно, однако она сомневалась, сколь
продолжительным может быть такое свечение, и посему, побуждаемая
любопытством и желанием получить уверенность на будущее время, выползла из
расселины, дабы выяснить, кто выбросил в пропасть такое чудесное золото. Она
не нашла никого; но как же приятно было ей, проползая среди трав и кустов,
любоваться на себя и на тот прелестный свет, который она озаряла молодую
зелень. Листья казались смарагдами, а цветы дивно светились. Напрасно
исползала она дикие скалы, так никого и не найдя; как же зато вспыхнула в
ней надежда, когда, взобравшись наверх и оглядевшись, она завидела вдали
какое-то сверкание, похожее на тот свет, что излучала сама. "Неужели я
наконец обрела себе подобных!" - воскликнула она и поспешила туда. Невзирая
на трудности, переползала она через болота, пробиралась сквозь заросли
тростника, ведь хотя всего отрадней была ей привычная жизнь на сухих горных
лугах или в расселинах высоких скал, хотя всего охотнее лакомилась она
душистыми травами, утоляла жажду вкусной росой и прохладной родниковой
водой, все же ради милого ее сердцу золота, ради надежды сохранить навсегда
обретенное ею великолепное сияние она согласна была на все, что бы от нее ни
потребовалось.
Изнемогая от усталости, добралась она наконец до сырой низины, поросшей
осокой, где весело плясали уже знакомые нам блуждающие огоньки. Она
устремилась к ним, поздоровалась и выразила свою радость от встречи со столь
приятными господами, да к тому же еще ее родичами...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.