Логотип

Читайте также:

Мул искал его по всей Галактике, чтобы его захватить. Те, кто остался от Первого Основания, тоже искали его, чтобы получить помощь...

   

(Садится.) Погодка-то, говорю, а? Гончарова. Да, метель. Шишкин. Могу ли видеть господина камер-юнкера? Гончарова. Очень сожалею, но Александра Сергеевича нет дома...

   

Черт подери! Так ты супротив отца идешь, девчонка? РЕГИНА (бормочет, не глядя на него). Ты сколько раз сам говорил, какая я тебе дочь...

   

Смотрите также:

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Все статьи


Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 57 (прочитано 78%)

«Разбойники», закладка на странице 35 (прочитано 39%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



Послушай, Луиза, если ты еще хоть чуточку любишь
своего отца... Ведь ты же была для меня всем!.. Ты не одной себе
принадлежишь. С тобой я тоже все теряю. Гляди, волосы-то у меня седеют. Ко
мне незаметно подкралось то время, когда нам, отцам, становится нужен
капитал, который мы некогда поместили в сердца наших детей... Неужто ты меня
обманешь, Луиза? Неужто ты скроешься с последним достоянием твоего отца?
Луиза (глубоко тронута; целуя ему руку). Нет, отец! Я оставлю мир
великой твоею должницей, но в жизни вечной я верну тебе долг с излишком.
Миллер. Смотри, дитя мое, не обещай заранее! (Проникновенно и
торжественно.) Кто знает, свидимся ли мы еще там?.. Вот ты и побледнела! Моя
Луиза сама понимает, что мне на том свете ее не догнать: ведь я не стремлюсь
попасть туда спозаранку.

Луиза в ужасе бросается к нему в объятия, он крепко прижимает ее к груди.

(Умоляюще.) О дочь моя, дочь моя! Падшая, быть может, уже погибшая дочь!
Выслушай завет своего отца! Мне за тобой не уследить. Я у тебя нож отберу -
ты вязальную иглу схватишь. Я от тебя яд спрячу - ты на низке бисера
удавишься. Луиза, Луиза! Я могу только предостеречь тебя. Неужто тебя не
пугает, что несбыточная твоя мечта рассеется, едва лишь ты очутишься на
страшном мосту, что перекинут от Времени к Вечности? Неужто ты дерзнешь,
представ перед престолом всевышнего, солгать: "Я здесь ради тебя, мой
создатель!" - и в это время грешными очами искать земную свою утеху? А вдруг
этот бренный кумир души твоей, теперь такой же ничтожный червь, как и ты,
ползая у ног твоего судии, изобличит в этот решительный миг бессовестную
твою ложь и предоставит тебе, обманутой во всех своих ожиданиях, одной
молить творца о милосердии, которое этот злосчастный и себе-то едва ли
вымолит, - что тогда? (Громче и настойчивее.) Что тогда, горе ты мое? (Еще
крепче прижимает ее к своей груди, смотрит на нее сосредоточенным,
пронизывающим взглядом, затем внезапно отстраняется.) Больше мне тебе
сказать нечего... (Воздев правую руку.) Царю мой и боже мой! Я за эту душу
более пред тобой не отвечаю. (Луизе.) Делай что хочешь. Принеси своему
красавцу жертву, которой возрадуется искушающий тебя бес и из-за которой от
тебя отступится твой ангел-хранитель. Иди! Возьми на себя все свои грехи,
возьми и этот, последний и самый страшный, и если бремя покажется тебе
легким, то положи еще сверху мое проклятие... Вот нож... Пронзи свое сердце
и... (плача навзрыд, бросается к выходу) и сердце своего отца!
Луиза (срывается с места и бежит за ним). Папенька! Постой! Постой! О,
нежность бывает еще жесточе и самовластней тиранства! Что мне делать? Я
больше не могу! Как мне быть?
Миллер. Если поцелуи твоего возлюбленного жгут сильнее, чем слезы отца,
- что ж, тогда умри!
Луиза (после мучительной внутренней борьбы, довольно твердо).



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 49505152535455565758596061626364 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Зрелые годы автор "Божественной Комедии" проводит на службе
республики, участвуя в ее войнах, выполняя ее дипломатические поручения и,
наконец (1300 г.), состоя одним из членов правительствующего совета приоров
в дни политического господства буржуазно-демократической партии "белых".
К 1302 году - году своего изгнания и заочного осуждения на смерть
захватившими власть во Флоренции дворянско-буржуазными верхами (партией
"черных") - Данте был уже первостепенной литературной величиной.
Поэтическое становление Данте происходит в условиях переломных и
переходных от литературного средневековья к новым творческим устремлениям.
Сам поэт в этом сложном и противоречивом процессе занимает одно из
определяющих и высоких мест. Его поэтическое сознание в полной мере
предвосхищает "высочайшее развитие искусства" в эпоху, "...которая разбила
границы старого orbis и впервые, собственно говоря, открыла Землю" {К.Маркс
и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 20, изд. 2-е, с. 508.}. Как последний поэт
средневековья Данте вместе с тем завершает и обобщает предшествующую
философскую и поэтическую эпоху, схоластическому миротолкованию которой он
дал столь грандиозное в своих творческих масштабах художественное
претворение.
По собственному признанию Данте, толчком к пробуждению в нем поэта
явилась трепетная и благородная любовь к дочери друга его отца Фолько
Портинари - юной и прекрасной Беатриче. Поэтическим документом этой любви
осталась автобиографическая исповедь "Новая Жизнь" ("Vita nuova"),
написанная у свежей могилы возлюбленной, скончавшейся в 1290 году. Входящие
в состав "Новой Жизни" два десятка сонетов, несколько канцон и баллада
содержат в себе утонченное философское толкование пережитого и пламенеющего
чувства, благостного образа любимой...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.