Логотип

Читайте также:

Фениса Могу ли не страдать, сеньора, От ваших слов, судите сами?..

   

Наверное, каждый и сам их отметил бы, но просто я очень болтлив. 1) Как я уже говорил, первый рассказ, написанный мной п..

   

Многие дети выражают или по крайней мере изображают протест, а мне было хоть бы что. Я философствовал с ползунков. Из принципа настраивал себя против жизни...

   

Смотрите также:

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Все статьи


Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 50 (прочитано 68%)

«Разбойники», закладка на странице 44 (прочитано 49%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



. Я не страшусь вашей мести, миледи. Несчастной грешнице,
которую уже подвели к позорной плахе, терять нечего. Горе мое так велико,
что моя откровенность ничего к нему не прибавит. (После недолгого молчания,
очень строго.) Вы намерены вознести меня из праха моей низкой доли. Я не
хочу вдумываться, чем заслужила я это странное благодеяние. Я хочу только
спросить вас, миледи: почему вы думаете, что я настолько глупа, что буду
стыдиться своего происхождения? По какому праву навязываетесь вы в
устроительницы моего счастья и при этом даже не считаете нужным спросить
меня, пожелаю ли я принять это счастье из ваших рук?.. С земными утехами я
простилась навек. Я свыклась с мыслью о том, что счастье мое было
скоротечно. Зачем же вы снова напоминаете мне о нем?.. Если даже сам господь
скрывает светоносный свой лик от всей твари, дабы и старшие из серафимов не
ужаснулись при виде его и сияние их не померкло, почему же люди хотят быть
такими жестокими в своем милосердии? Отчего это, миледи, ваше пресловутое
счастье так нуждается в том, чтобы ему дивилось и завидовало горе? Или для
вашего блаженства требуется оправа отчаяния? О, не лишайте же меня моего
неведения, - оно одно еще примиряет меня с моей жестокой судьбой!..
Насекомое блаженствует в капле воды, - она кажется ему царством небесным, -
наслаждается и блаженствует до тех пор, пока ему не расскажут об океане, где
ходят караваны судов и плещутся киты. А ведь вы желали мне счастья? (После
некоторого молчания вдруг подходит к леди и спрашивает ее в упор.) А вы-то
счастливы, миледи?

Леди в смущении поспешно отходит от нее, Луиза идет за ней и кладет ей руку
на грудь.

Или сердце ваше так же беспечально, как беспечально живется всей знати? Если
бы нам предстояло поменяться сердцами и судьбами... и если б я по-детски
доверчиво... если б я... на вашу совесть... если б я обратилась к вам, как к
матери... вы бы посоветовали мне согласиться на этот обмен?
Леди (потрясенная, опускается на софу). Неслыханно! Непостижимо! Нет,
девушка, нет! Это у тебя не врожденное величие, и его не мог внушить тебе
отец, - в нем слишком много молодого задора. Не отпирайся. Я слышу голос
другого учителя.
Луиза (проницательным и зорким взглядом смотрит ей в глаза). Мне
странно, миледи, что вы только сейчас напали на след этого учителя, а взять
меня в услужение решили раньше.
Леди (вскакивает). Это невыносимо! Играть с тобой в прятки бесполезно.
Ну так слушай же! Я знаю, кто он, я знаю все, я знаю больше, чем хотела бы
знать. (Внезапно останавливается, затем все более и более ожесточаясь и в
конце концов доходя почти до неистовства.) Но только посмей, несчастная,
посмей и теперь еще любить его или же быть любимой им!.. Да что я говорю?
Посмей только думать о нем или же быть одною из его мыслей!.



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 42434445464748495051525354555657 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Что
толку, в самом деле, - прибавляет Паульсон уже от собственного разума, -
обладать правом голоса, если не выработать себе свободы личности?".
Свобода личности! Переворот человеческого духа!.. Но всякие ли
общественные условия позволяют выработать "свободу личности", и точно ли
"переворот человеческого духа" может быть совершен независимо от внешних
условий? На эти вопросы Ибсен не умел ответить: более того, он даже не умел
их поставить.
Общественные преобразования Ибсен не ставит почти ни во что. Партии,
эти великие культурные силы современности, в союзе с которыми только и можно
воздействовать в желательном направлении на общество, Ибсен третирует с
презрением одиноко стоящего умственного аристократа. "Партийные программы, -
говорит д-р Штокман, - убивают всякую жизнеспособную истину", и еще сильнее:
"партия - это точно насос, которым у людей постепенно выкачивают рассудок и
совесть!" ("Враг народа"). Ибсен исходит из индивидуальности и к ней
возвращается. В пределах индивидуальной души он разрешает или пытается
разрешить все социальные проблемы. Он расширяет и углубляет эту эластичную
индивидуальную душу до сверхчеловеческих пределов ("Бранд"), не задевая при
этом даже локтем общественной обстановки. В лице Росмера Ибсен хочет
"сделать всех людей в стране аристократами духа..., освободив их дух и
очистив их волю" (как это определенно!), но и в это дело Росмер теряет веру,
придя к убеждению, что "люди не могут быть облагораживаемыми извне"
("Росмерсхольм").
В личной жизни сам Ибсен, этот "дерзновенный революционер", этот
"великий минус", как называют его соотечественники, покорно склоняется пред
условиями, действующими извне: с педантической тщательностью подчиняется он
всем условностям лицемерно-благопристойного обихода буржуазной среды. Лишь в
созданиях своего духа он стоит "высоко и свободно" (да и то не настолько,
как это представляется Паульсону и самому Ибсену!), но "ах... не таков я в
обыденной жизни", жалуется он на себя с горечью устами строителя Сольнеса...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.