Логотип

Читайте также:

Трудность в том, что очень немногие из нас узнают их, когда мы их видим. Мы унаследовали от прошлого великую сокровищницу прекрасного - нетленные шедевры поэзии,..

   

[Входит Клюшкина. Клюшкина. Клюшкина, Ольга Аполлоновна, рожденная дворянка Сновидова, подполковница...

   

Посмотрим - Кто кого возьмет! И вот в стихах моих Забила В салонный вылоще..

   

Смотрите также:

Alex Lock. Фридрих Шиллер

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Все статьи


Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 49 (прочитано 67%)

«Разбойники», закладка на странице 44 (прочитано 49%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



У девушек вашего возраста
всегда два зеркала: зеркало неподкупное и зеркало их вздыхателей, при этом
послушная предупредительность второго смягчает суровую прямоту первого.
Первое зеркало указывает на неприглядные оспины. "Какой вздор, - возражает
второе, - это ямочки граций!" А вы, милые дети, верите первому лишь тогда,
когда оно не расходится со вторым, и скачете от одного к другому до тех пор,
пока свидетельские показания обоих не перепутаются у вас в голове... Что вы
на меня так смотрите?
Луиза. Простите, сударыня, но мне стало жалко ваш чудный яркий рубин, -
он бы обиделся, если б узнал, что его обладательница так резко осуждает
кокетство.
Леди (покраснев). Не увиливайте, плутовка! Если б вы не надеялись на
свою наружность, разве вы когда-нибудь отказались бы от единственного места,
где можно научиться хорошим манерам и узнать свет, где можно избавиться от
мещанских предрассудков?
Луиза. И от мещанской невинности, миледи?
Леди. Пустое! Если мы сами не подадим повода, то ни один повеса ничего
дурного о нас не подумает. Выкажите свои добродетели, блюдите свою честь, не
роняйте своего достоинства, - и я вам ручаюсь, что ваша молодость устоит
перед всеми соблазнами!
Луиза. Позвольте вам не поверить, сударыня. Дворцы знатных дам часто
служат местом самых нескромных увеселений. Откуда у дочери бедного скрипача
возьмется такая твердость духа, чтобы, очутившись там, где свирепствует
чума, даже не испугаться заразы? Какой смысл леди Мильфорд вечно держать при
себе скорпиона, жалящего ее совесть, какой ей смысл тратиться на такую
роскошь - ежеминутно сгорать со стыда?.. Я с вами откровенна, сударыня...
Разве вам будет приятно видеть меня, когда вы отправитесь на бал? Разве не
будет для вас нестерпимым мое присутствие, когда вы вернетесь домой?.. О
нет, о нет, пусть лучше между нами лягут целые страны, пусть нас разделят
моря!.. Берегитесь, миледи! Вдруг настанет час отрезвления, минута
изнеможения, змеи раскаяния станут, быть может, терзать вашу грудь, и тогда
что за пытка будет для вас видеть, что черты вашей служанки дышат тем
безмятежным спокойствием, каким совесть вознаграждает непорочные души!
(Отступив на шаг.) Еще раз, сударыня, очень прошу меня извинить.
Леди (в сильном душевном волнении ходит по комнате). Ужасно, что она
говорит это мне! Еще ужаснее, что она права! (Подходит к Луизе и
засматривает ей в лицо.) Нет, моя милая, тебе меня не провести! Так горячо
мы не высказываем общих суждений. За этими нравоучениями скрывается личный
интерес, интерес жгучий, - он-то и рисует тебе службу у меня такими темными
красками, он-то и вдохновил тебя на эти речи (угрожающе), и я хочу понять,
откуда он у тебя.
Луиза (тоном благородной сдержанности). Ну а если вы поймете? Ну а если
небрежный удар ногой разбудит ничтожного червя, которому создатель даровал
для защиты жало?.



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 41424344454647484950515253545556 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... -
Мечта холостяка! Незаменима в путешествии! Комфорт и нега! Желаете ощутить?!
- Желаю, --сказал мой дед.
Он, не расшнуровывая, стащил ботинки и улегся.
Раздался треск, запели пружины. Дед оказался на полу.
Продавец, невозмутимо улыбаясь, развернул следующий экземпляр.
Повторились те же звуки. Дед глухо выругался, потирая спину.
Продавец установил третью раскладушку.
На этот раз пружины выдержали. Зато беззвучно подогнулись алюминиевые
ножки. Дед мягко приземлился. Вскоре помещение было загромождено обломками
чудо-кровати. Свисали клочья пестрого брезента. Изгибалась тускло
поблескивавшая арматура.
Дед, поторговавшись, купил бутерброд и удалился.
Репутация американской фирмы была подорвана. "Мерхер, Мерхер и К"
начали торговать хрустальными люстрами...
Дед Исаак очень много ел. Батоны разрезал не поперек, а вдоль. В гостях
бабка Рая постоянно за него краснела. Прежде чем идти в гости, дед обедал.
Это не помогало. Куски хлеба он складывал пополам. Водку пил из бокала для
крем-соды. Во время десерта просил не убирать заливное. Вернувшись домой, с
облегчением ужинал...
У деда было три сына. Младший, Леопольд, юношей уехал в Китай. Оттуда -
в Бельгию. Про него будет особый рассказ.
Старшие, Михаил и Донат, тянулись к искусству. Покинули захолустный
Владивосток. Обосновались в Ленинграде. Вслед за ними переехали и бабка с
дедом.
Сыновья женились. На фоне деда они казались щуплыми и беспомощными. Обе
снохи были к деду неравнодушны.
Устроился он работать кем-то вроде заведующего жилконторой. Вечерами
ремонтировал часы и электроплитки. Был по-прежнему необычайно силен.
Как-то раз в Щербаковом переулке ему нагрубил водитель грузовика. Вроде
бы обозвал его жидовской мордой.
Дед ухватился за борт. Остановил полуторку. Отстранил выскочившего из
кабины шофера. Поднял грузовик за бампер. Развернул его поперек дороги.
Фары грузовика упирались в здание бани. Задний борт - в ограду
Щербаковского сквера.
Водитель, осознав случившееся, заплакал...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.