Логотип

Читайте также:

Ты, видно, очень удивлена, Гунхильд. Фру Боркман (неподвижно стоит между канапе и столом, упершись кончиками пальцев в скатерть). Ты не ошиблась?..

   

Выполнив эту работу, они занялись своими ногами. Заледеневшие мокасины сильно истрепались в пути, острый лед речных заторов превратил их в лохмотья...

   

отография которого висела в гостиной священника церкви Святого Панкратия, нанимавшего миссис Хэйрнс убирать у него всякий раз, когда он наставлял ее на путь истинный, и ..

   

Смотрите также:

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Alex Lock. Фридрих Шиллер

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Все статьи


Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 41 (прочитано 56%)

«Разбойники», закладка на странице 44 (прочитано 49%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



Но чем же можно оттолкнуть его от меня?
Вурм. Попробуем. Присядьте.
Луиза (в смятении). Что у тебя на уме?
Вурм. Присядьте. Пишите! Вот перо, бумага и чернила.
Луиза (крайне встревоженная, садится). Что я должна писать? Кому я
должна писать?
Вурм. Палачу вашего отца.
Луиза. Как, однако, ты ловко умеешь истязать человеческую душу! (Берет
перо.)
Вурм (диктует). "Милостивый государь..."

Луза дрожащею рукою пишет.

"Прошло уже три мучительных дня... мучительных дня... как мы не видались".
Луиза (в изумлении, бросает перо). Кому это письмо?
Вурм. Палачу вашего отца.
Луиза. О боже!
Вурм. "Это все из-за майора... из-за майора... который по целым дням
стережет меня, словно Аргус".
Луиза (вскакивает). Неслыханная подлость! Кому это письмо?
Вурм. Палачу вашего отца.
Луиза (ломая руки, ходит взад и вперед). Нет, нет, нет! Господи, что же
это за пытка! Если человек тебя прогневал, карай его человечно, но зачем же
ты ставишь меня между двумя страшными провалами? Зачем ты бросаешь меня от
смерти к позору? Зачем ты позволяешь сидеть у меня на шее этому кровожадному
дьяволу?.. Делайте, что хотите. Я ни за что не стану писать.
Вурм (берется за шляпу). Как вам угодно, мадемуазель! Это всецело в
вашей воле.
Луиза. В моей воле? Что вы сказали? В моей воле?.. Ты смеешься, варвар!
Подвесь несчастного над адской бездной, проси его о чем-нибудь и злорадно
нашептывай ему, что это в его воле... О, ты отлично знаешь, что наши
родственные привязанности не вырвать из нашего сердца!.. А впрочем, все
равно. Диктуйте дальше! Я больше вам ничего не скажу. Перед кознями ада я
бессильна. (Снова садится.)
Вурм. "По целым дням стережет меня, словно Аргус..." Написали?
Луиза. Дальше! Дальше!
Вурм. "Вчера у нас был президент. Трудно было удержаться от смеха при
виде того, как бедный майор защищал мою честь..."
Луиза. Прекрасно! Прекрасно! Бесподобно! Продолжайте в том же духе!
Вурм. "Чтобы не расхохотаться, я притворилась, что мне дурно... что мне
дурно..."
Луиза. О боже!
Вурм. "Но долго носить маску я не в силах... не в силах... Когда же я
наконец избавлюсь от майора!.."
Луиза (перестает писать, поднимается и, низко опустив голову, точно
что-то ищет на полу, начинает ходить по комнате, потом снова садится и
пишет). "Избавлюсь от майора..."
Вурм. "Завтра он на службе... Заметьте, когда он уйдет от меня, и
приходите в условленное место..." Написали "в условленное"?
Луиза. Все написала!
Вурм. "В условленное место к нежно любящей вас... Луизе".
Луиза. Теперь только адрес.
Вурм. "Господину гофмаршалу фон Кальбу".
Луиза. О мой создатель! Имя это столь же чуждо моему слуху, сколь чужды
моей душе постыдные эти строки.



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 33343536373839404142434445464748 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Очень хорошо, что Настя постарше брата на два года, а то бы он
непременно зазнался и в дружбе у них не было бы, как теперь, прекрасного
равенства. Бывает, и теперь Митраша вспомнит, как отец наставлял его мать, и
вздумает, подражая отцу, тоже учить свою сестру Настю. Но сестренка мало
слушается, стоит и улыбается... Тогда "Мужичок в мешочке" начинает злиться и
хорохориться и всегда говорит, задрав нос:
- Вот еще!
- Да чего ты хорохоришься? - возражает сестра.
- Вот еще! - сердится брат. - Ты, Настя, сама хорохоришься.
- Нет, это ты!
- Вот еще!
Так, помучив строптивого брата, Настя оглаживает его по затылку. И как
только маленькая ручка сестры коснется широкого затылка брата, отцовский
задор покидает хозяина.
- Давай-ка вместе полоть, - скажет сестра.
И брат тоже начинает полоть огурцы, или свеклу мотыжить, или картошку
полоть.


II

Кислая и очень полезная для здоровья ягода клюква растет в болотах
летом, а собирают ее поздней осенью. Но не все знают, что самая-самая
хорошая клюква, сладкая, как у нас говорят, бывает, когда она перележит зиму
под снегом.
Этой весной снег в густых ельниках еще держался и в конце апреля, но в
болотах всегда бывает много теплее: там в это время снега уже не было вовсе.
Узнав об этом от людей, Митраша и Настя стали собираться за клюквой. Еще до
свету Настя задала корм всем своим животным. Митраша взял отцовское
двуствольное ружье "тулку", манки на рябчиков и не забыл тоже и компас.
Никогда, бывало, отец его, направляясь в лес, не забудет этого компаса. Не
раз Митраша спрашивал отца:
- Всю жизнь ты ходишь по лесу, и тебе лес известен весь, как ладонь.
Зачем же тебе еще нужна эта стрелка?
- Видишь, Дмитрий Павлович, - отвечал отец, - в лесу эта стрелка тебе
добрей матери: бывает, небо закроется тучами и по солнцу в лесу ты
определиться не можешь, пойдешь наугад - ошибешься, заблудишься,
заголодаешь. Вот тогда взгляни только на стрелку - и она укажет тебе, где
твой дом...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.