Логотип

Читайте также:

The forest ceased quickly, and the earth under the trees became trenchy furrows and yet undivided lots of rye ploughland...

   

.." Узнаешь?.. " и в спокойном взгляде его было что-то невозмутимое, надежное, озорное..." Скажи? Он появился как налетчик... ЗОЯ МИХАЙЛОВНА. Отдай газету...

   

Посмотрим - Кто кого возьмет! И вот в стихах моих Забила В салонный вылоще..

   

Смотрите также:

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Все статьи


Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 37 (прочитано 50%)

«Разбойники», закладка на странице 44 (прочитано 49%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



.. Нет,
мой любимый! Если я могу удержать тебя лишь ценой преступления, то у меня
еще достанет сил потерять тебя.
Фердинанд (стоя неподвижно, угрюмо шепчет). И это правда?
Луиза. Потерять!.. О, какая бездонно мрачная мысль! Такая страшная, что
от нее опускаются крылья у бессмертного духа и блекнет яркий румянец
счастья... Потерять тебя, Фердинанд! Но ведь теряют лишь то, чем обладали, а
твое сердце принадлежит твоему сословию. Вот и выходит, что я посягаю на его
священное достояние, а потому я с содроганием отказываюсь от своих
домогательств.
Фердинанд (с искаженным лицом, кусая губы). Отказываешься?
Луиза. Посмотри на меня, милый Вальтер! Не скрежещи зубами с таким
отчаянием! Послушай! Я хочу подать тебе пример и этим примером вдохнуть в
тебя мужество. Я хочу показать тебе, что и я способна на геройство; я хочу
вернуть отцу блудного сына, хочу отказаться от союза, который грозит
подорвать устои общества и разрушить вечный миропорядок. Я преступница. Я
взлелеяла в своем сердце дерзкие, безрассудные мечты. Мое горе явилось для
меня возмездием, так не разрушай же сладостного, утешительного обмана, - дай
мне себя убедить, что я сама пожертвовала своим счастьем... Неужели ты
лишишь меня этой отрады?

Фердинанд, поглощенный своими мыслями, берет в руки скрипку, пробует играть,
затем в порыве ярости рвет струны, разбивает инструмент об пол и разражается
громким смехом.

Вальтер! Боже милосердный! Что с тобой? Не предавайся отчаянию! Нам нужно
быть твердыми - настал час разлуки. Милый мой Вальтер! Я знаю твое сердце.
Твоя любовь живительна, как сама жизнь, и беспредельна, как сама
бесконечность. Принеси ее в дар более знатной и более достойной избраннице,
и самые счастливые женщины в мире уже не возбудят в ней зависти. (Подавляя
слезы.) Мы не должны с тобою видеться. Тщеславная, обманувшаяся девушка
выплачет свою кручину в четырех стенах, слезы ее никого не разжалобят. Пусто
и мертво мое будущее... И все же я буду порою вдыхать аромат увядших цветов
минувшего. (Отвернувшись, протягивает ему дрожащую руку.) Прощайте, господин
фон Вальтер!
Фердинанд (выйдя из оцепенения). Я покидаю родину, Луиза. Ужели ты не
последуешь за мной?
Луиза (садится в глубине комнаты и закрывает лицо руками). Мой долг
повелевает мне остаться и страдать.
Фердинанд. Ты лжешь, змея! Тебя привязывает здесь что-то другое!
Луиза (с глубокой душевной мукой). Думайте так... если вам от этого
легче.
Фердинанд. Холодные рассуждения в ответ на мою любовь? Ты хочешь
обмануть меня этой басней? Любовник - вот что тебя здесь держит. Ну так горе
тебе и ему, если я окажусь прав в своих подозрениях! (Быстро уходит.)


СЦЕНА ПЯТАЯ

Луиза, одна, молча и неподвижно сидит, откинувшись на спинку кресла, затем
поднимается и, пугливо озираясь, делает несколько шагов вперед.



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 29303132333435363738394041424344 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Квадратная
башня, главная цитадель замка, сооружена была еще при герцогах Нормандских
[Нормандия была самостоятельным герцогством в X-XI веках]. Затем к суровой
твердыне стали присоединяться башенки с изящными зубцами, с резными
оконницами, и вся эта резьба по камню с годами плодилась и умножалась.
Наконец, длинная галерея с готическими окнами, построенная в конце
царствования Людовика XII и в начале правления Франциска I [Людовик XII -
король Франции (1498-1515); Франциск I - король Франции (1515-1547), отец
Генриха II (1547-1559)], завершила собою многовековое нагромождение.
Но вот путники наши подошли к главным воротам.
Странная вещь! Вот уже пятнадцать лет у этого великолепного замка не
было владельца. Старый управляющий все еще взимал арендную плату, а слуги,
уже постаревшие, все еще поддерживали порядок в замке, каждое утро отпирая
ворота, словно в ожидании прихода хозяина, и каждый вечер их запирая, словно
хозяин отложил свое возвращение до утра.
Управляющий принял обоих посетителей с тем дружелюбием, с каким
относились все к этой женщине, и с тем почтением, какое все, по-видимому,
питали к этому юноше.
- Господин Элио, - обратилась к нему женщина, - не позволите ли вы нам
войти в замок? Мне нужно кое-что сказать господину Габриэлю, - показала она
на юношу, - а сказать ему это я могу только в парадном зале.
- Какие могут быть разговоры, госпожа Алоиза! Конечно, входите, -
сказал Элио, - и где угодно скажите молодому господину все, что у вас на
сердце.
Они миновали караульную, прошли по галерее и вошли наконец в парадный
зал.
Он был обставлен точно так же, как и в тот день, когда его покинул
последний владелец. Но в этот зал, где некогда собиралась вся нормандская
знать, уже пятнадцать лет никто не входил, кроме слуг.
Вот в него-то и вошел не без волнения Габриэль (читатель, надеемся, не
забыл, что так назвала женщина молодого человека)...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.