Логотип

Читайте также:

     Это не был брак по любви. Маркиз женился по настоянию друзей и, так какему было все равно, предоставил им выбор невесты; однако ни он, ни она ниразу об этом не пожалели...

   

С трудом (в Рейгетских сквайрах - "The Reingate Puzzle") он уговаривает Холмса посетить его товарища по оружию, полковника Ха..

   

Пальнем-ка пулей в Святую Русь - В кондовую, В избяную, В толстозадую! Эх, эх, без креста! ..

   

Смотрите также:

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Все статьи


Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 36 (прочитано 49%)

«Разбойники», закладка на странице 44 (прочитано 49%)

«Цитаты», закладка на странице 4 (прочитано 50%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



Все мои надежды увяли.
Фердинанд. Зато мои расцвели. Мой отец рвет и мечет. Мой отец обрушит
на нас всю свою мощь. Кончится тем, что он убьет во мне сына. Чувство
сыновнего долга надо мною уже не властно. Гнев и отчаяние принудят меня
разгласить мрачную тайну совершенного им убийства. Сын предаст отца в руки
палача. Мы на краю пропасти, но эта пропасть должна была разверзнуться для
того, чтобы любовь моя отважилась на головокружительный прыжок. Послушай,
Луиза: в моей душе теснится мысль, великая и дерзновенная, как моя
страсть... Ты, Луиза, я и наша любовь! Не заключено ли в этом круге все
небо? Или тебе не хватает еще чего-то четвертого?
Луиза. Довольно! Перестань! Я бледнею при одной мысли о том, что ты
хочешь сказать.
Фердинанд. Нам с тобой ничего не нужно от мира, так зачем же вымаливать
его благословение? К чему рисковать там, где мы ничего не выиграем, а
потерять можем все? Разве твои глаза перестанут нежно лучиться только
оттого, что лучи их отразятся не в волнах Рейна, а в волнах Эльбы или же
Балтийского моря? Моя отчизна там, где меня любит Луиза. Следы твоих ног в
диких песчаных пустынях мне дороже, чем величественное здание собора в моем
родном краю. На что нам вся пышность городов? Где бы мы ни были с тобою,
Луиза, всюду восходит и заходит солнце, а это такое дивное зрелище, перед
которым бледнеет самая смелая фантазия художника. Пусть мы будем лишены
возможности молиться в храмах, зато, когда настанет ночь с ее трепетом
восторга, плывущий по небу месяц будет призывать нас к покаянию, а звездный
храм будет вместе с нами в благоговейном молчании воссылать господу богу
хвалу. Ужели мы когда-нибудь устанем говорить о любви? Об одной улыбке моей
Луизы можно говорить столетия, а до тех пор, пока я не узнаю, что исторгло у
нее слезу, я ставлю крест на мечте всей моей жизни.
Луиза. А разве у тебя нет иного долга, кроме твоей любви?
Фердинанд (обнимает ее). Твой покой - вот мой самый священный долг.
Луиза (очень строго). Тогда замолчи и оставь меня. Мне надо подумать о
моем отце: все его достояние - единственная дочь, на днях ему исполнится
шестьдесят лет, и вот этому-то человеку грозит месть президента...
Фердинанд (прерывает ее). Мы возьмем твоего отца с собой... Не спорь,
моя любимая! Я тотчас же обращу мои драгоценности в деньги, возьму в долг на
имя отца. Разбойника ограбить не грех: все его сокровища - это кровные
деньги отечества. Ровно в час ночи сюда подъедет экипаж. Вы с отцом
выезжаете сию же секунду - и мы бежим.
Луиза. А вслед нам - проклятие твоего отца? Безумец! Даже убийцы
проклинают не напрасно; небесный мститель приклоняет слух и к проклятью,
которое вырвалось из уст разбойника, привязанного к колесу, а нас, беглецов,
оно, подобно призраку, будет неотступно преследовать от моря до моря.



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 28293031323334353637383940414243 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
(Оперуполномоченные через стукачей непрерывно выясняли, нет ли у заключЈнных
каких-либо самодельных дудок и пищалок, а за игру на гребешке вызывали в
кабинет и составляли особый протокол.) Тем более не могло быть речи о
допущении в общежитии тюрьмы радиоприЈмников или самых драненьких патефонов.
Правда, заключЈнным разрешалось пользоваться тюремной библиотекой. Но у
спецтюрьмы не было средств для покупки книг и шкафа для книг. А просто
назначили Рубина тюремным библиотекарем (он сам напросился, думая захватить
хорошие книги) и выдали ему однажды сотню растрЈпанных разрозненных томов
вроде тургеневской "Муму", "Писем" Стасова, "Истории Рима" Моммзена -- и
велели их обращать среди арестантов. Арестанты давно теперь все эти книги
прочли, или вовсе не хотели читать, а выпрашивали чтива у вольняшек, что и
открывало оперуполномоченным богатое поле для сыска.
Для отдыха арестантам предоставлялись десять комнат на двух этажах, два
коридора -- верхний и нижний, узкая деревянная лестница, соединяющая этажи,
и уборная под этой лестницей. Отдых состоял в том, что зэкам разрешалось
безо всякого ограничения лежать в своих кроватях (и даже спать, если они
могли заснуть под галдЈж), сидеть на кроватях (стульев не было), ходить по
комнате и из комнаты в комнату хотя бы даже в одном нижнем белье, сколько
угодно курить в коридорах, спорить о политике при стукачах и совершенно без
стеснений и ограничений пользоваться уборной. (Впрочем те, кто подолгу
сидели в тюрьме и ходили "на оправку" дважды в сутки по команде, -- могут
оценить значение этого вида бессмертной свободы.) Полнота отдыха была в том,
что время было своЈ, а не казЈнное. И поэтому отдых воспринимался как
настоящий.
Отдых арестантов состоял в том, что снаружи запирались тяжЈлые железные
двери, и никто больше не открывал их, не входил, никого не вызывал и не
дЈргал. В эти короткие часы внешний мир ни звуком, ни словом, ни образом не
мог просочиться внутрь, не мог потревожить {7} ничью душу...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.