Логотип

Читайте также:

Как и прежде уже облака манили меня уйти с ними в чужие страны, когда они высоко проплывали над моей головой, так и теперь я часто нахожусь в опасности, ч..

   

$ Эпиграмма на мистера Берка XII. Стихотворения 1795-1796: Дамфриз Шотландская песня. Поэма о жизни. Грим Гризел. Молитва перед едой. * Моя бутыль - святой родник...

   

Наклонивши лик свой кроткий, Дремлет ряд плакучих ив, И, как шелковые четки, Веток бисерный извив...

   

Смотрите также:

БСЭ. Люди театра. Фридрих Шиллер.

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (Википедия)

Фридрих Шиллер (1759—1805)

Alex Lock. Фридрих Шиллер

Биографическая статья (По материалам www.hrono.ru)

Все статьи


Иоган Христоф Фридрих Шиллер

Тема моральных обязательств в драме Ф.Шиллера «Разбойники»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Коварство и любовь», страница 25 (прочитано 33%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Коварство и любовь



Лайся, бранись! Этим черта не изгонишь!.. Помоги нам,
господи! Что нам делать? К кому обратиться? Как быть? Да говори же ты,
Миллер! (С воем бегает по комнате.)
Миллер. Я сейчас прямо к министру! Я сам с ним об этом заговорю, сам
ему донесу. Ты прежде меня об этом узнала. Должна была предупредить.
Девчонку еще можно было наставить на ум. Тогда бы мы еще успели... Куда! Ты
все на что-то зарилась, все на что-то целилась! Все подливала масла в
огонь!.. Вот теперь и получай, сводня, награду! Расхлебывай кашу! А я вот
возьму дочь, да и махну с ней через границу!


СЦЕНА ПЯТАЯ

Те же и Фердинанд фон Вальтер, испуганный, запыхавшийся, вбегает в комнату.

Фердинанд. Мой отец был у вас? |
Луиза (испуганно вздрагивает). Ваш отец?.. |
Боже всемогущий! |
Жена Миллера (всплеснув руками). Президент?.. } (Вместе.)
Мы пропали! |
Миллер (злобно смеется). Слава богу! |
Слава богу! Дождались праздничка! |
Фердинанд (подбегает к Луизе и сжимает ее в объятиях). Ты - моя, хотя
бы нас разделили небо и преисподняя!
Луиза. Я сейчас умру... Что ты хотел сказать? Ты произнес ужасное
имя... Как? Твой отец?
Фердинанд. Ничего. Ничего. Все уже позади. Ты опять со мной. Я опять с
тобой. О, дай мне перевести дух на твоей груди! То были страшные мгновенья.
Луиза. Какие мгновенья? Ты убиваешь меня!
Фердинанд (отступает и многозначительно смотрит на нее). В эти
мгновенья, Луиза, между твоим и моим сердцем стал еще некто, в эти мгновенья
моя совесть заставила потускнеть любовь мою, в эти мгновенья моя Луиза
перестала быть _всем_ для своего Фердинанда...

Луиза, закрыв лицо руками, падает в кресло. Фердинанд быстро подходит к ней,
молча, вперив в нее неподвижный взгляд, останавливается, затем вдруг
отходит.

(В сильном волнении.) Нет! Никогда! Этого не будет, леди! Это свыше моих
сил! Я не могу принести тебе в жертву это невинное создание... нет,
клянусь предвечным богом! Я не могу преступить клятву, о которой мне внятно,
как удар грома, напоминает этот угасающий взор. Взгляни на нее, леди!
Взгляни на нее, жестокий отец! Могу ли я умертвить этого ангела? Могу ли я
причинить адские муки этой голубиной душе? (Решительным шагом подходит к
ней.) Я подведу ее к престолу вечного судии, и пусть вседержитель скажет,
преступна ли моя любовь. (Берет ее за руку и поднимает с кресла.) Не падай
духом, моя ненаглядная! Ты восторжествовала! Я вышел победителем в
опаснейшей битве!
Луиза. Нет! Нет! Не таи от меня ничего! Произнеси ужасный приговор! Ты
упомянул отца? Ты упомянул леди? Меня объемлет смертельный страх.



Источник:


Страницы: (73) :  <<  ... 17181920212223242526272829303132 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...

                  *

          Ну, а если лето -
          Песня плохо спета.
          Слишком много дела -
          В поле рожь поспела.

          Ах, уж не с того ли
          Дни похорошели, -
          Все колосья в поле,
          Как лебяжьи шеи.

          Но беда на свете
          Каждый час готова,
          Зазевался Петя -
          В рожь зайдет корова.

          А мужик, как взглянет,
          Разведет ручищей
          Да как в спину втянет
          Прямо кнутовищей.

          Тяжко хворостиной
          Управлять скотиной...

   







Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: , .

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://shiller.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.